whisky vs whiskey (again)

I was browsing through amazon, looking through the first few pages of a book that I thought may be interesting. Seemed promising until someone got a drink. The drink was even named: Chivas. A few sentences later it was described as whiskey. Argh. I was so put off I browsed for another book instead.

In this day and age, a simple google search will give the answer, and another one that gives more colour and explanation. Quite interesting that even the mighty NYT had to change its house style after stubbornly, and wrongly, defending their use of the word whiskey when describing a Speyside whisky. A rare case of Americans acknowledging the rest of the world is correct. Now onto fahrenheit, paper sizes, voltage and socc(–argh, I can’t use that word), haha.

Anyway, TWE has a simple graphic using flags so people can remember. I’ve also read somewhere that countries with ‘e’ in their name–United States of America, Ireland–use whiskey and countries without–Scotland, Canada, Japan, India–use whisky. Hmm, may be not anymore as many countries are bringing out their products; the English Whisky Company, Penderyn, Mackmyra, Millstone all use whisky and they have ‘e’ in their country names.



I think the easiest way is also the most respectful: look at the label. What do the distillers and bottlers, ie the people whose product it is, call it? So it should have been easy for the everyone involved in that book I was looking at to google an image of a Chivas bottle and see that it’s whisky, not whiskey.

With so many choices of books available to me, this poor book has now been pushed to the bottom of the queue. While it may seem a trivial reason not to buy a book, this is one of my pet peeves. Readers are fickle and books have been rejected for lesser reasons.